close
鳩摩羅什(西元344─413年),中文譯名為童壽,十六國時期後秦高僧。與南北朝時的真諦、唐朝的玄奘和不空,並稱為中國佛教四大翻譯家。
秦弘始三年姚興派人迎入長安,翻譯佛典。共譯出《大品般若經》、《維摩詰經》、《妙法蓮華經》、《金剛經》、《大智度論》、《中論》、《百論》、《成實論》等三十五部二百九十四卷。他的成就,不僅在於系統的介紹般若、中觀之學,弟子多達三千人,著名者數十人,其中以僧肇、僧叡、道融、道生最著,稱「什門四聖」。
鳩摩羅什的譯文已臻於精美,形成了一種獨特的四字句爲主的行文體制,稱“譯經體”。鳩摩羅什的譯經,有三點特色:「一為刪去原文繁重,二為不拘原文體制,三為變易原文」。
鳩摩羅什在長安大寺去世,臨終前他說:「今於眾前,發誠實誓: 若所傳無謬者,當使焚身之後,舌不焦爛」。果然火化之後「薪滅形碎,唯舌不灰」。當大師飛灰煙滅,他的形骸已粉碎,只有舌頭依然如生。佛法不可思議!願力不可思議!願大家吉祥如意!消除三障,植福慧,種無上菩提之因!


arrow
arrow
    全站熱搜

    azh57 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()